前两天在北京翻报纸,可能那天正好是房地产特刊,好读的文章没多少,好看的广告倒是挺多,突然发现有一个词,用来说明地段,在北京媒体上出现得很多,在上海却几乎很少有人会用,那就是CBD。
如果硬要一根筋地抠字眼,CBD(central business district)无论是翻成中心商务区或中央商务区,放在北京都不算太合适。因为北京这座城市地理意义上的中心,天安门广场、故宫、国家大剧院……说它是个旅游区可能更贴切些,或者是某些商务活动之后安排余兴节目的必到之处,通常大家一说CBD会联想到的北京国贸地区,其实是偏城市东面的。
上海的城市中心,也打旅游牌:博物馆、上海大剧院、广场鸽,自有一番小情趣,但这个地方在我看来,却是真正在地理意义和商业意义上都非常吻合的CBD,因为从上海市中心的标准点算起,不到200米的地方,就是此起彼伏的商务楼。可即便是这样,CBD这个词在上海的流行度依然很低,和人交谈的时候不太会说,在报纸上也很少会看到这三个字母:上海人不说CBD,只认“市中心”。详细全文
免责声明:中国人力资源网登载此文出于传递信息之目的,绝不意味着中国人力资源网赞同其观点或证实其描述。以上内容仅供网友学习与交流,无意侵犯版权。如有侵犯您的利益,请告知。我们将尽快删除。 |
||||
| 作者:作者:英国《金融时报》中文网专栏作家小子 来源:FT中文网 | ||||
| 相关热词搜索 |
